. . .
横滨街舞
作者: 张仁干 | 2007年05月09日 18:57 | 栏目: [ 岁月留痕 ][ (224) 点击 ] | [ (18) 评论 ] | 本文地址: http://zhangrengan.blshe.com/post/3002/48099
车站东门附近,一阵音乐叮咚有声。两个女孩对着门旁的玻璃窗口,随着音乐蹁蹁起舞。律动的青春,在快节奏的音乐伴奏中闪跃。 387.avi
横滨站前的街舞
今天的计划,有一个去横滨拜访的行程。
离开东京湾,乘坐轻轨抵达横滨駅,三十多分钟的车程。
日本的地铁很发达,到处是轻轨、地铁,更不提闻名世界的新干线了。导游告诉我们,在皇宫附近,是东京的行政中心,围绕皇宫附近,还有无人驾驶的轻轨,专供在此上班一族。这里的写字楼中午休息一小时,不少上班一族利用一个小时的时间围绕皇宫跑步。
横滨是日本的港口城市。横滨港,曾是美国驻军的重要港口,这里的中华街在日本很有名。我们到达车站的时候,来接我们的车辆还没有到。
车站东门附近,一阵音乐叮咚有声。两个女孩对着门旁的玻璃窗口,随着音乐蹁蹁起舞。律动的青春,在快节奏的音乐伴奏中闪跃。
跳舞的两个女孩,一个红衫,一个黑衣。红衣的女孩,一边跳,还一边与那个黑衣女孩交换看法。看得出,红衣女孩的舞姿要流畅得多。一遍遍的,不顾路人的目光,神情专注。
因为语言不通,开始我们只是远远是眺望。转了一圈,两个女孩依然在投入地舞动。
可以给你们拍照吗?
趁她们休息的间隙,我举着手中的相机,用英语征询。
两个女孩笑容满面地站起来,她们的英语只能听懂一点点,明白了我的意思,打开边上的录音机,戴上帽子,随着节奏舞动起来。
舞毕,两个女孩深深鞠躬:阿连各到,过扎依莫斯!
我请她们看舞蹈的影像,她们一边看,一边互相地笑着。
问起她们的情况,穿红衣的女孩用英语告诉我,她今年19岁,叫SAYORI;穿黑衣的大一岁,叫AYANO,20岁。SAYORI在手机上打下自己的情况,就着手机的翻译软件翻译成英语:她们正在练习街舞,已经中学毕业了,在一家公司工作。
“能够看到你写我们的文章吗?”SAYORI用手机打下日语,然后再转译成英语,问我。
“可以呀,请告诉我你们的汉字名字。”
AYANO点点头,用笔在纸片上写下的名字,AYANO叫绫乃,SAYORI叫早有理。当我用汉语读出她们的名字时,她们跟着念起来。
接我们的车来了,上车时,她们摆起POS,笑着向我们挥手道别。
隔着车窗,远远地看去,车站门口,两个女孩子依然在舞动,在一阵阵大起来的风中。
(2007.4.20于日本横滨)
回复





日本人的大胆值得国人学习.